Кошки. Породы, стерилизация

Аллегорические образы в басне волк на псарне. Комплексный анализ басни И.А

Предварительный просмотр:

И.А. Крылов. «Волк на псарне» как басня о войне 1812года. Эзопов язык.

(Учитель русского языка и литературы МБОУ лицей станицы Каневской Каневского района Краснодарского края Лямина Лариса Николаевна )

Цель: закрепить теоретические сведения о басне, её признаках, обучать выразительному чтению,
познакомить с басней И. А. Крылова «Волк на псарне», её исторической основой; развивать навыки анализа литературного произведения.

Ход урока

  1. Знакомство с биографией И.А. Крылова (сообщения учащихся)
  2. Историко-литературоведческое вступление к изучению басни «Волк на псарне»(предварительное задание)

Ситуация, описанная в басне И. А. Крылова, достаточно точно отражает события Отечественной войны 1812 г. Строчка: «Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню» - подсказывает нам, что Наполеон без труда завоевал все крупные государства Европы, как волк легко хватает безобидных овец. Он думал, что завоевать Россию будет так же легко. Но он ошибся: «В минуту псарня стала адом...» - пишет Крылов. На борьбу с захватчиками поднялся весь народ, с отрядами Наполеона сражалась и армия, и партизанские отряды из крестьян. Фразу: «Огня! - кричат, - огня!» - можно понимать как иносказание о пожаре в Москве. Именно в горящей Москве Наполеон почувствовал себя загнанным в угол и понял, что его армия близка к гибели, что ему придется ответить за все зло и беды, принесенные им.
Из Москвы Наполеон послал в Санкт-Петербург, который тогда был столицей Российской империи, письмо к императору Александру I с просьбой о мире. «Друзья! К чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум...» Главнокомандующий русской армией Михаил Илларионович Кутузов, старый, опытный полководец, не поверил уверениям Наполеона. Крылов в басне называет Кутузова Ловчим: «Тут Ловчий перервал в ответ, - // Ты сер, а я, приятель, сед...»
Из Москвы Наполеон решил отходить с армией на юг России, но войска Кутузова заставили его отступать по Смоленской дороге, которую Наполеон разорил при наступлении. Гончие - это собаки, которые преследуют бегущего зверя. «Стаей гончих» называет Крылов армию, которая преследовала отступающих французов, и партизанские отряды из крестьян, которые нападали на отряды противника, когда те меньше всего ожидали нападения.

  1. Чтение по ролям
  2. Анализ содержания басни

Какие образы басни являются главными? (Волк и Ловчий). Почему? (Через них выражен основной смысл басни, отчего их имена и даны заглавными буквами.)

Что во внешнем облике и поведении волка напоминает Наполеона? (Щелкающий зубами Волк и его ощетинившаяся шерсть прозрачно намекают на враждебность Наполеона к русскому народу. Безвыходность Волка, по ошибке забравшегося вместо овчарни на псарню,- это аллегорическое изображение безвыходного положения Наполеона, вероломно вторгшегося в пределы России. Лживые уловки Волка выражены в словах: «Пустился мой хитрец в переговоры» - это коварные домогательства Наполеона насчет мира.)

Чем образ Ловчего напоминает нам Кутузова?(Седины Ловчего напоминают образ престарелого седовласого Кутузова, а мудрый ответ Волку и расправа с ним ясно говорят об историческом решении русского главнокомандующего не мириться с Наполеоном, а бороться с ним до полного разгрома.)

В каких словах басни дан намек на партизанское движение против Наполеона?(«Бегут: иной с дубьём, иной с ружьём. «Огня!» кричат: «огня!»

5.Повторение. Объяснение учителем особенностей языка и построения басни.

Что такое басня? Дайте определение. (Басня - это эпический литературный жанр, создающий в емкой и простой форме аллегорическую картину взаимоотнош е ний человека с другими людьми и окружающим миром.)

А как вы понимаете словосочетание иносказательный, аллегорический смысл? Как вы объясните понятие аллегории? (Алл е гория - художественный прием, когда животные, р а стения живут похожей на человека жизнью.)

Какова композиция басни? (В басне всегда есть нравоучительный вывод, он может находиться как в начале произведения, так и в конце.)

Первая часть басни по содержанию и строю речи представляет повествование. В ней сообщается о вторжении Волка на псарню, показана быстрая, активная реакция псарного двора на это событие. Здесь много действия. Оно дано в нарастающем порядке, что передаётся обилием глаголов: попал, поднялся, залились, рвутся, кричат, бегут. Существительные: двор, забияка, драка, вор, ад, огонь, дубьё, ружьё – ещё сильнее усиливают динамику и напряжённость события, намекая на его военный характер.

Вторая часть басни описывает безвыходное положение Волка.

Третья и четвертая части представляют диалог и окончательно раскрывают идейное содержание басни. Убедившись в своих просчётах, Волк пустился в переговоры с Ловчим и псарями. В этом эпизоде особенно интересна своим лицемерием речь Волка. Она отличается просительно-клятвенным тоном и находится в явном противоречии с характером Волка. «Волчья клятва»- это клятва хищника, который непременно обманет. Речь Волка пространна, потому что имеет цель усыпить бдительность ловчего.

Заключительная часть басни- краткая динамическая речь Ловчего и его расправа с Волком- реализует мораль басни:

С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой.

  1. Развитие речи

Перед вами иллюстрации к басне, опишите, что вы видите на них, какие моменты басни они запечатлели.

  1. Домашнее задание. Составьте кроссворд по басне «Волк на псарне»

Подлинное прославление Кутузова, его народного гения военного и дипломата, дано Крыловым в басне «Волк на псарне». Это произведение поэта - чудо искусства слова. Здесь торжествует аллегория и как аллегория, т. е. поэтика широкого радиуса действия, и как (при всей условности своей) максимальное приближение к действительности, - в смысле данного конкретного случая. Здесь одержало победу свою и искусство портретной живописи, одной чертой, одним мазком схватывающее всего человека с головы до ног.

Что позже восхитит в Крылове Гоголя и станет для него высшей школой поэзии.

Но следует сказать и то, что, читая гениальное творение Крылова, видишь в поэте не только художника, описавшего великого полководца, но и человека, сопричастного гению Кутузова.

Басня написана была при следующих широко известных обстоятельствах. Попав «в сеть», расставленную Смоленским, Наполеон 23 сентября (до пожара) сделал предложение о мирных переговорах. Кутузов отверг их. Что соответствовало и плану всей кампании полководца, и настроению армии, буквально рвавшейся в бой и ждавшей только сигнала.

Гениальность рассказа Крылова состоит именно в том, что поэт в 34 стихах не только передал особенности данной ситуации, ставшей коллизией, но и раскрыл ее как ситуацию общественно-историческую, чему не только не помешала, но и способствовала аллегория, дав возможность экономичного «расходования» художественных средств при максимальной их выразительности. Потому-то на столь небольшой площадке ситуация предстала перед нами (идя в терминологии вслед за Гегелем) как всеобщее состояние мира. А переходя с языка философских абстракций на язык конкретно-исторических определений, как настроение масс, как состояние и уровень народного движения. В 1812 году, писал Белинский, нация пришла в движение, образовалась поэтическая действительность. Патриархальность была жестоко потрясена. Что и оплодотворило гений Пушкина.

Но справедливости ради следует сказать, что первым поэтом, непосредственно наблюдавшим эту новую действительность и воссоздавшим ее в изумительной по силе картине, был Крылов. Басня «Волк на псарне» замечательна именно тем, что в ней воспроизведена правда истории, атмосфера народного подъема, активности и дерзости масс, творящих историю. Без этого образ Ловчего, завершающий рассказ Крылова, был бы одинок, неполон, неясен и невозможен в своей мудрости.

Как и всегда, для введения в поэтическую ситуацию Крылову потребовалось один-два стиха. Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню. Сказано все. А далее - естественный результат, который является всем, чем угодно, но только не недоразумением.

Это - история.

Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»

И вмиг ворота на запор...

Казалось - уже кульминация. Напряжение столь сильное и яростное, что дальше уже плюсовать некуда. «Ворота на запор» - тоже ставит некую точку. Но оказалось не так. Это еще не басня, а только побасенка. Басня будет впереди - говаривал поэт. Да, самое главное, как бурное нарастание решающего, как картина всеобщего «остервенения народа», - все это впереди. И оно грянуло:

Бегут: иной с дубьем,

Иной с ружьем.

«Огня! - кричат.- Огня!»

Здесь только возрастание напряжения закончилось.

В литературе отмечалось: «с дубьем», «с ружьем» - картина народного воодушевления - картина партизанской войны. Видимо, сюда же надо отнести и«Огонь», вершинное в картине и воссоединяющее два плана басни: аллегорический (волки больше всего боятся огня) и реально-исторический (огонь - одно из сильнейших оружий партизанской, народной войны).

В данном случае «огонь» - это и освещение и оружие, не мешало бы, мол, проказника подпалить чуточку, тоже «для порядка».

После того как «огонь» решил дело, Крылов делает «мирную передышку». Пришли с огнем. И мы наблюдаем чудесную метаморфозу, которой позавидует и Публий Овидий Назон. Волк стал Лисой. Кажется, единственный случай у Крылова. Но что характерно в этой помеси, что надо отнести к великому искусству писателя: Лиса остается Волком, а Волк не перестает быть Лисой. Здесь мы сталкиваемся с чисто пушкинской теорией характера: противоположности взаимопроникновенны. Посмотрим, как это происходит.

После спокойного «Пришли с огнем» (не «Бегут с огнем»!), что указывает на решенность и завершенность дела - напряжение спало, ситуация ясна, свет «включен», перевес определен и определенен, Крылов продолжает:

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

(лучшая, кстати, позиция обороны: тыл защищен)

Зубами щелкая и ощетиня шерсть...

(он на что-то надеется, еще не все разглядел; образ картинен и звучен)

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть...

(его желания и намерения, его натура остались неизменными; Волк остается Волком, басенные характеры стойки: они всегда из леса смотрят в овчарню)

Но, видя то, что тут не перед стадом...

(т. е. надеялся до последнего времени, до последней секунды его не оставляла надежда, - так Крылов понял Волка и его «прототипа» Наполеона)

Пустился мой хитрец

В переговоры,

Какая длинная фраза. Она не могла быть короче: Волку нужно время, чтобы, как и всякому актеру, переодеться. И этот процесс переодевания является дополнительной нагрузкой (сверхзадачей?) всей фразы.

Отметим еще лишь изумительные концовки трех стихов подряд, эти закрытые слоги, мужские рифмы, звучные конечные «ц», дополняющие как бы смысл слова «наконец», обрубающие и отсекающие всякую возможность иного исхода для Волка, и сменяющий их стих, самый короткий, но в этих пределах и самый длинный -

Пе-ре-го-во-ры -

стих явно замедлил свое течение, - пять открытых слогов, что по длительности превышает три предыдущих стиха. Оно и понятно: Волку нужно выиграть время. Ему необходима оттяжка. К тому же и «переговоры» - это тоже длительность. Тоже время.

Речь Волка, конечно, верх дипломатического искусства. Предел маскировки. Но Крылов, давая ему полную волю и свободу маскироваться, не вмешиваясь и не стесняя его ни в чем (проблема образа в его объективности здесь полностью сохраняется), видит одновременно в Волке Волка, хотя тот все сделал, чтобы стать Лисой, другом и братом гончих, охраняющих овец.

Волк выговорился весь. «Лад» - «стад» - «рад», В это поистине можно поверить.

Но « грызться рад» и « волчья клятва» (а другого он сказать не мог) вопиют против соединения, - эти сочетания обличают. Клятва взрывается, натура дает себя знать, что и увидел ловчий.

Искуснейшую по дипломатии речь Волка на «мирных» переговорах - прервал ловчий, который до времени сдерживал гончих: шли переговоры.

«Послушай-ка, сосед, -

Тут ловчий перервал в ответ, -

Ты сер, а я, приятель, сед...»

Современники рассказывают, что, читая эти строки, Кутузов снимал картуз, склонял голову и показывал свои седины. Факт, достойный исторического полотна. Это была бы картина о великом полководце и великом художнике - Крылове, запечатлевшем в одном штрихе образ Кутузова, полностью и целиком.

Это не только портрет человека, но и его психологический облик. Не только старость, но и мудрость. И не только замечательный портрет полководца, но и автопортрет самого поэта. Сказав все о Кутузове, он сказал все о себе. И лишь в одном слове. Кратком, как выстрел, и столь же сильном, как удар кисти.

  • Категория: Подготовка к ГИА

Время и история создания, тема

Басня «Волк на псарне» основана на следующих исторических событиях: во время Отечественной войны 1812 года намерения Наполеона вступить в мир­ные переговоры в связи с переломом хода войны были отклонены Кутузовым. Вскоре после этого русская армия нанесла войскам Наполеона поражение при Тарутине.

Крылов использовал в написании басни ходившие в народе легенды о знаме­нитом полководце. Так, рассказывали, что перед отъездом в армию один из род­ственников Кутузова спросил его: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Он ответил: «Нет! А обмануть надеюсь».

Поэтика, идея (мораль)

Так же, как и во всех баснях, основные приемы построения - аллегория и антитеза. Противопоставлены образы Волка и Ловчего и их действия.

Волк описан, как серый «забияка». Эпитет «серый» - постоянный в харак­теристике волка и в русских народных сказках. Даже припертый к стене, «при­жавшись в угол задом, зубами щелкая и ощетиня шерсть, глазами, кажется, хо­тел бы всех съесть», он надеется еще выкрутиться за счет мирных переговоров, лживых обещаний: «А я не только впредь не трону здешних стад...»

Волку противопоставлен седой, умудренный опытом Ловчий, который не ве­рит словам хищника.

Изображенный под личиной хищного волка, захватчик не на того, как выяс­нилось, напал:

Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню.

Волк описан реалистично:

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом, Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть...

Мастерство баснописца в этих строках проявляется в том, что аллегория скрыта за реальной картинкой: мы видим самого настоящего волка, загнанного в угол.

Незадачливый хищник решил договориться со своими победителями:

Друзья! К чему весь этот шум?

Я ваш старинный сват и кум.

Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,

Забудем прошлое, уставим общий лад!..

Под образом Ловчего баснописец подразумевает великого полководца Кутузо­ва. В реальности главнокомандующий русским войсками отказался вести пере­говоры, пока армия захватчиков находится на российской территории, обосно­вав свою позицию тем, что «таково теперешнее настроение моего народа».

Герой же басни, Ловчий, так объясняет, какие условия требуются для окон­чания войны:

А потому обычай мой: С волками иначе не сделать мировой, Как снявши шкуру с них долой.

  • ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РАССКАЗА И. А. БУНИНА «ЛЕГКОЕ ДЫХАНИЕ» - -
  • СМЫСЛ ФИНАЛА ДРАМАТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ПЬЕСЫ М. ГОРЬКОГО «НА ДНЕ») - -
  • ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА ПОЭМЫ В ТВОРЧЕСТВЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА (НА ПРИМЕРЕ ПОЭМЫ «МЦЫРИ») - -
  • ПОДВИГ ЧЕЛОВЕКА НА ВОЙНЕ (НА ПРИМЕРЕ ОДНОГО ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ) - -
  • РОЛЬ ВНУТРЕННЕГО МОНОЛОГА В СОЗДАНИИ ХАРАКТЕРА ГЕРОЯ (ПО РОМАНУ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ») - -

Иван Андреевич Крылов - выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования - эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении “Волк на псарне”.

Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее “сердце” - Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

Волк ночью, думая залезть в овчарню.

Попал на псарню.

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку.

Псы залились в хлевах и рвутся

Вон на драку;

Псари кричат: “ахти, ребята, вор!”

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении “Бородино”. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом

И что приходит наконец

Ему расчесться за овец, -

Пустился мой хитрец в переговоры.

В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

“Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой -

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой”.

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.

Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

Басню «Волк на псарне» Иван Андреевич Крылов наполнил глубоким содержанием и патриотическим подтекстом. Посвящена она событиям 1812 года. Кто же из известных исторических личностей стал ее героями? – узнаете после прочтения поучительного стихотворения.

Басня «Волк на псарне»

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор -
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»-
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня!- кричат,- огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец,-
Пустился мой хитрец
В переговоры
И начал так: «Друзья! к чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я, не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я…» - «Послушай-ка, сосед,-
Тут ловчий перервал в ответ,-
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Мораль басни Крылова «Волк на псарне»

Мораль басни «Волк на псарне» заключена в заключительные слова ловчего и состоит в том, что врагов нужно побеждать и уничтожать, не поддаваясь ни на какие их уговоры о перемирии, ведь уговоры эти могут являться лишь следствием безвыходного положения и, сложись обстоятельства иначе, враг не пощадит.

Анализ басни «Волк на псарне»

Как уже отмечалось ранее, басня «Волк на псарне» посвящена событиям 1812 года, когда, захватив Москву и оказавшись из-за этого «загнанным в угол», французский император Наполеон пытался заключить с М. И. Кутузовым мировую, но это ему не удалось, так как великий полководец не смог простить французу тех потерь, которые понесла из-за него русская армия.

Наполеон в этой басне – это Волк, а ловчий – Кутузов.

Однако нельзя ограничивать анализ данного произведения лишь описанным выше историческим фактом. Его смысл значительно шире: ввязаться в войну может каждый, но не каждый способен с честью выстоять до конца, и раз уж пролилась кровь, чтобы не говорил коварный и изворотливый враг, с ним нужно бороться, так как сложись обстоятельства наоборот, он бы точно не пощадил.

Крылатые выражения из басни «Волк на псарне»

  • «Волчью вашу я давно натуру знаю» – употребляется в басне «Волк на псарне» как насмешка в значении: «меня не обмануть, я слишком хорошо тебя для этого знаю».
  • «Ты сер, а я, приятель, сед» – фраза, характеризует мудрость говорящего в отношении адресата и в буквальном смысле читается: как ни старайся, я все равно вижу твою натуру насквозь.


Загрузка...