Я счастлива констатировать факт, что мы живем в фантастическое время! Время общения без границ! Глобализация, которая вовсю идет по планете, и современные технологии, в особенности интернет, не только позволяют нам общаться с кем угодно и на каких угодно расстояниях, но и дают каждому из нас увесистый «пинок» в осознавании потребности изучения новых языков. Конечно, в современном мире со знанием лишь одного языка жить можно, но с каждым годом делать это все сложнее, да и не солидно уже…
И вот вы пришли к тому, что нужно начинать учить французский (по своей воле или под гнетом обстоятельств (влюбились во француженку)) Уверяю вас — в любом случае вы не будет разочарованы! Ведь помимо того, что это один из красивейших языков мира, он еще один из 5ти самых распространенных. Наравне с английским языком, на французском общаются на всех пяти континентах мира.
С чего начать изучение французского.
С чего же начать изучение? Как это ни странно, начните с вашего собственного МЫШЛЕНИЯ. Большинство людей, желающих овладеть новым языком, сталкиваются со страхом неудачи в изучении, многие считают, что языки не каждому даны, и что быть полиглотами могут лишь избранные. Так вот, со всей ответственностью заявляю, что это беспочвенные страхи (если не сказать, что полная чушь)! Язык — это навык! Никто из нас не рождается говорящим на том или ином языке. Мы этому обучаемся в процессе жизни. И в зависимости от среды, в которой мы родились, овладеваем тем или иным языком. Соответственно, если это нам удалось однажды и мы прекрасно говорим, читаем, пишем, мыслим, например, на русском, то мы точно сможем повторить наш путь и заговорить на другом языке, например, французском. Вы внутренне должны быть уверены, что вы МОЖЕТЕ ГОВОРИТЬ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ!!! Эта вера и будет определять ваш успех. Конечно, будет непросто, поскольку изучение нового языка — это работа, и работа не малая. Но вы должны знать, что можете достичь своих целей, если просто будете постоянно заниматься и не отлынивать от выполнения заданий. Главное в этом деле – помнить, зачем вы все это начали, и тогда все получится.
А теперь перейдем к 10 полезным советам, которые вам пригодятся в деле изучения французского языка.
Совет № 1. Определите, кто вы по типу восприятия.
Кто вы: аудиал (лучше запоминаете на слух), визуал (доверяете зрению), кинестетик (вам важен чувствительный опыт, ощущения) или дискрет (воспринимаете окружающий мир при помощи логики). На первом занятии я всегда выясняю у своих учеников, какой способ запоминания им ближе. От этого будет зависеть вся последующая методика подачи материала и процесс обучения.
Если вы изучали языки раньше, подумайте о том, что для вас работало, а что нет. Если вы затрудняетесь отнести себя к тому или другому типу восприятия, вы можете пройти тест на бескрайних просторах интернета. А возможно, вы, как и я, относитесь к смешанному типу и вам, также как и мне, важно и слышать, и видеть, и ощущать материал, логически мыслить.
Совет № 2. Начните с фонетики и правил чтения.
Фонетика французского языка достаточно сложна. Несмотря на то, что произношение большинства букв французского алфавита схоже с произношением букв из русского алфавита, наши языки исторически связаны, и мы в своей речи используем много заимствованных слов из французского языка (да-да, не удивляйтесь! вы уже что-то знаете), все же произношение слов и целых предложений может быть затруднено. Французская речь льется, в ней много сцеплений и связываний между словами. Слушайте французскую речь и повторяйте (метод особенно хорош для аудиалов). Слушайте носителей языка (аудио и видео можно найти в интернете), чтобы получить представление о скорости речи и интонации.
Работайте над своей артикуляцией, делайте упражнения перед зеркалом. Это важно для правильного произношения, от этого будет зависеть ваш темп речи, и это для того, чтобы собеседник, слыша вашу речь, понимал, что именно вы имеете ввиду. Сами франкофоны активно используют в процессе беседы мимику и артикуляцию.
Выучите правила чтения. Сразу предупреждаю вас — это нелегко и займет определенное время. Особенность французского языка в том, что слова пишутся с большим количеством букв, а поизносятся всего в несколько звуков. Например: beaucoup (много) пишется в целых восемь букв, а произносится как «боку».
Поэтому знание правил чтений поможет вам корректно прочитывать слова, правильно произносить их, и как следствие, обогащать свой словарный запас при помощи книг. И читайте, читайте, читайте и еще раз читайте на французском языке все подряд! (Особенно это хорошо для визуалов, а аудиалы могут слушать аудиокниги) Художественную литературу, научную, журналы, газеты, брошюры, даже рекламу… Этим вы сделаете свою речь богаче, насыщеннее.
Совет № 3. Занимайтесь грамматикой!
Возможно «грамматика» звучит скучно, но она невероятно важна. Согласитесь, нам и самим приятно общаться с иностранцем, когда он правильно говорит на русском языке. Так и для французов, грамматически правильная речь приятна и важна. А чтобы говорить правильно, вы должны понимать структуру предложения, как употреблять глаголы в настоящем, прошедшем и будущем временах, знать род имен существительных и употребление имен прилагательных. Если вы относитесь к дискретам, то грамматика вам полюбится. Это чистой воды логика!
Если вы начинающий «франкофон», то вот вам мой практический совет. Запомните, во французском предложении на первом месте всегда стоит подлежащее, на втором — сказуемое, далее — дополнение. Например: Je vais à l’école (Я иду в школу). И это очень здорово, так как имея небольшой словарный запас (поначалу), вы можете короткими предложениями четко выражать свои мысли. Например, представиться: Bonjour! Je suis Tatiana Voronkova. Je suis russe. Je suis professeur. J’aime le français. (Здравствуйте! Я Татьяна Воронкова. Я русская. Я преподаватель. Я люблю французский язык.)
Совет № 4. 15 минут, но каждый день!
Я считаю системный подход к изучению французского языка очень важным. Пусть 15 минут в день (это не так уж много), но каждый день посвящайте целиком языку. Учите новые слова и фразы, правила грамматики, тренируйте произношение или просто что-то читайте каждый день. Плюс, как минимум два раза в неделю, отводите целый час занятию французским языком! Это обязательно принесет свои плоды. И уже через месяц вы сможете говорить простыми предложениями, а через 5-6 месяцев вы заметите значительный прогресс.
Совет № 5. Интернет вам в помощь!
Вы не выпускаете из рук телефон или планшет, потому что просто «зависли» в социальных сетях? Или вы поклонник видео-хостингов? Или любите читать электронные книги, журналы, газеты? Здорово! Это все вам поможет в изучении французского языка!
Срочно настраивайте основной язык в соцсетях «Français» . Вы уже знаете, что и где располагается, и можете отрабатывать язык на практике. Например: Quoi de neuf ? (Что нового?) в новостной стороке, или En ligne (в сети). В социальных сетях вы также можете найти франкоговорящих друзей и общаться с ними как устно, так и письменно.
На Youtube вы найдете массу полезных видео на французском языке.
Ну а про книги мы уже говорили: ищите любимое чтиво на французском (в электроном виде в наше время это проще сделать). Или найдите на просторах интернета детские французские книжки. Как правило, они с яркими иллюстрациями и простыми текстами — то, что надо для новичка-франкофона.
Массу франкоговорящих новостных каналов и приложений вы также обнаружите на просторах интернета. Я вам особенно рекомендую канал TV5Monde. Здесь вы и мировые новости узнаете, и интересные программы посмотрите на различные темы, но что особенно важно — этот канал поможет вам выучить французский язык в разделе Apprendre le Français (для всех уровней знания языка).
Замечательные электронные словари вы также найдете в интернете. Например: Mультитран, Академик, яндекс-словарь и тп.
И это все бесплатные ресурсы!
Плюс, конечно, вы можете найти различные онлайн школы иностранных языков, в которых люди учатся по Скайпу. Например, Учить французский язык в этой школе по скайпу – это практично и эффективно, поскольку вы можете когда угодно и где угодно изучать французский с персональным преподавателем. Изучать любимый язык дома на диване с чашкой чая — не приятное ли занятие?
Совет № 6. Смотрите фильмы с субтитрами на французском языке.
Французский кинематограф богат шедеврами! Не отказывайте себе в удовольствии и смотрите французские фильмы в оригинале. Этот совет особенно понравится кинестетикам и визуалам, но и люди с иными типами восприятия, уверена, также будут рады насладиться кино. Рекомендую вам начать с известных мультипликационных фильмов. Смотрите фильмы обязательно с субтитрами. Но с субтитрами на французском языке! Это важно. Откиньте страх, что вы ничего не поймете. Поймете! Исходя из контекста картинки, сюжета, знания какого-то количества слов и выражений. Не стоит переводить каждое слово, чтобы понять основной смысл. Зато вы погрузитесь на какое-то время во франкоговорящую среду. А чтение субтитров и соотнесение их с услышанным поможет вам понять, как прочитанные слова произносятся.
Начинающим, также будет забавно и полезно посмотреть обучающий сериал Extra Francais — про трех друзей в Париже, которые помогают четвертому заговорить на французском. В этом видео качество не очень, но оно единственное с субтитрами. Попробуйте скачать весь сериал (или смотрите ВК).
Совет № 7. Учите словосочетания, а не слова.
Старайтесь запоминать не единичные слова, а словосочетания, фразы и предложения. Выучите несколько фраз для того, чтобы корректно поздороваться и попрощаться, попросить о помощи, что-то спросить, дать информацию о себе и др..
Например:
Поздороваться: Bonjour (Здравствуйте), Bonsoir (Добрый вечер), Salut (Привет), Comment ça va? (Как дела?).
Представиться: Je suis .. . (Я есть…) или Je m’appelle.. . (Меня зовут…).
Попрощаться: Au revoir (До свидания), à bientôt (до скорого), Permettez — moi de faire mes adieux ! (Разрешите попрощаться!)
Формы обращения:
Excusez — moi ! Pardon ! (Простите!),
Excusez — moi de vous d éranger (Извините за беспокойство),
Pouvez — vous me dire … (Можете вы мне сказать…),
Puis — je vous demander ? (Могу ли я спросить вас?),
Pardon , pourriez — vous me dire o ù se trouve… (Извините, не могли бы вы мне сказать, где находиться…).
Parlez lentement , s ‘ il vous plait (Пожалуйста, говорите медленно).
Je n е comprends p а s (Я не понимаю)
Р ourriez — vous m ‘ aider ? (Можете ли вы мне помочь?).
Такие заученные фразы сослужат вам хорошую службу, например, в путешествии по франкоговорящей стране, если вам понадобиться что-то узнать или попросить о помощи.
Совет № 8. Говорите!
Лучший способ выучить язык — говорить на нем! Все знания, полученные вами — слова, грамматика, спряжение глаголов, сотни выполненных упражнений, — ничто без разговорной практики. Если вы не будете их употреблять и говорить по-французски, вы, к сожалению, быстро все забудете. Язык интегрируется в нас при взаимодействии на нем с другими людьми во время беседы.
И несмотря на то, что говорить — это просто и приятно, большинство людей испытывает страх перед этим шагом. Это страх совершить ошибки, говорить неправильно, не понять собеседника, услышать критику произношения…
Но вам нужно преодолеть эти страхи и просто начать говорить. Вы должны понять, что не беда совершить ошибку, беда — даже не попытаться… И как говорила героиня одного известного фильма: «А ты ляпай, но ляпай уверенно!». Поверьте, если вы совершите ошибку, собеседник поможет вам её исправить, и правильное произношение еще лучше отложится у вас в голове. Любую критику произношения принимайте с благодарностью и выясняйте, как надо правильно говорить, строить предложение, какое слово здесь более уместно. Это поможет вам совершенствовать свою речь.
Говорите на французском языке, даже если вы чувствуете себя неловко из-за того, что мало знаете. Все так начинают, но со временем вы будете совершенствоваться. Если вам непонятно, что говорит ваш собеседник, попросите его повторить и проговорить медленнее. Если вам не понятен смысл слова, спросите, что это значит. Например: Qu’est-ce que ç a veut dire ? (Что это значит?). Так вы, кстати, лучше выучите и запомните смысл новых слов.
Вы спросите, где же найти человека, который готов общаться с вами по-французски? В интернете… На различных форумах и сайтах. И конечно же преподаватели с радостью готовы общаться с вами!
Думайте на французском языке. Говорите вслух по-французски, когда вы одни. Комментируйте все, что вы делаете. Если вы моете посуду или ведете автомобиль, говорите об этом. Обращайте внимание на свою интонацию и произношение. Слушайте себя.
Фишка №9. Хвалите себя за каждый успех!
Непременно хвалите себя за каждый успех и прогресс в изучении французского языка. Большинство людей в мире признают, как сложно начать учить иностранный язык. Некоторые так и не идут на этот шаг… А вы — молодец! Вам надо, и вы делаете. Даже если вы учите язык исключительно для собственного удовольствия (как это делала я), вы делаете это для себя, вы развиваетесь, и это достойно похвалы.
Французы обожают свой язык, свою культуру, очень гордятся своей историей. Они очень чувствительны к тому, что вы пытаетесь выучить их язык. Обычно они терпеливы и доброжелательны. И скорее всего, они тоже похвалят вас за ваше рвение.
А положительные эмоции подпитают вас на следующий виток освоения языка, придадут вам сил.
Фишка № 10. Не отступайте!
Когда вы начинаете учить французский язык с нуля, то первое время у вас, конечно, будет постоянный прогресс. Наслаждайтесь этими моментами. Затем, после определенного промежутка времени, у вас может сложиться впечатление, что прогресса нет, и вы находитесь на том же уровне в течение нескольких месяцев! Будьте терпеливы. Продолжайте работать. Вы обязательно достигните нового уровня знаний. Главное не отступать и идти вперед!
Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!
ВероникаОб авторе
Вероника
Преподавание языков - это моя жизнь, я больше ничего не умею, да и не хочу делать. в 2016 году я решила создать Школу LF, чтобы собрать замечательную команду преподавателей-профессионалов и делиться друг с другом опытом и эффективными секретами в обучении, для того чтобы занятия в нашей школе стали для Вас нужными и принесли желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!
Если вы собираетесь посетить франкоговорящую страну или просто хотите общаться с человеком, который разговаривает на французской языке, то для комфортного общения вам не нужно запоминать бесчисленное количество слов и грамматических правил. Уверенно поддержать разговор можно даже с небольшим словарным запасом. Лучше сосредоточиться на произношении и разговорных фразах. Часто практикуйтесь и не бойтесь совершать ошибки, чтобы совершенствовать навыки владения языком.
Шаги
Как улучшить произношение
- Во время разговора старайтесь располагать кончик языка около задней части нижних передних зубов. Меньше открывайте рот, а также задействуйте губы и челюсти, чтобы произносить слова.
- Попробуйте говорить перед зеркалом, чтобы выполнять правильные движения ртом и языком. Также можно наблюдать за разговорами носителей французского языка, пытаться повторять их выражения лица и движения рта.
-
Тренируйтесь произносить звуки, которых нет в русском языке. Буквы eu , u и r звучат не так, как в других языках с латинским алфавитом. Если вы не научитесь правильно выговаривать такие буквы, то можете испортить свое произношение.
- Чтобы правильно произнести u , произнесите русский звук йу , а затем попытайтесь скруглить губы будто для звука o и оставить только вторую часть звука, чтобы получилось нечто среднее между йу и смягченным звуком у .
- Французское r – это гортанный звук, который сопровождается характерным дребезжанием голоса.
СОВЕТ СПЕЦИАЛИСТА
Лоренцо Гаррига - носитель и знаток французского языка. Имеет много лет опыта в качестве переводчика, автора и редактора. Композитор, пианист и путешественник, уже более 30 лет странствующий по миру с ограниченным бюджетом и рюкзаком за плечами.
Переводчик с французского и носитель языка
Если вы знакомы с латинским или английским произношением, то вам будет непросто правильно произносить ‘R’ и ‘eu’. Эти звуки не существуют в данных языках. В английском языке ‘R’ звучит мягко, тогда как французский вариант соответствует русскому ‘Р’ при таком дефекте речи, как картавость или ротацизм.
Смотрите французские телешоу и имитируйте разговоры. В интернете можно найти множество французских шоу совершенно бесплатно. Также загляните в иностранные разделы любимого сервиса потоковой трансляции видео. Благодаря телешоу вы начнете лучше понимать особое звучание и артикуляцию французского языка.
- Программы новостей, игровые и реалити-шоу позволяют слушать людей, которые не являются актерами или дикторами. Это поможет вам лучше понимать повседневную разговорную речь на французском языке.
Совет: Не используйте упрощенные объяснения произношения, которые можно встретить в учебниках и на сайтах по изучению языка, которые объясняют звуки на основе звуков вашего родного языка. Такое произношение может помешать эффективно общаться на французском языке, поскольку французы будут плохо понимать вас.
Используйте связки для плавного перехода между словами. Связки частично объясняют плавное и мелодичное звучание французского языка. Они позволяют связать между собой разные слова, чтобы окончания каждого слова не звучали грубо и отрывисто. Это значит, что некоторые буквы не остаются немыми, а произносятся для связи.
- Например, рассмотрим предложение vous êtes dans un grand avion . Если произносить каждое слово по отдельности, то получится нечто вроде «ву эт дан ун гран авьон». Каждое слово сказано правильно, но французский язык звучит иначе. Если использовать связки, то фраза будет звучать как «ву зэт дан зун гран авьон».
- Правила использования связок не всегда интуитивно понятны. Потребуется немало практики. Стремитесь к тому, чтобы язык звучал гладко и плавно без резких переходов между словами.
-
Испытайте себя с помощью скороговорок. Они помогают улучшать произношение и правильно выполнять движения языком или ртом. Начинайте медленно и постепенно увеличивайте скорость произношения слов. Примеры скороговорок:
- Dans ta tente ta tante t"attend («Твоя тетя ждет тебя в палатке»).
- Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons («Бедненький рыбачок, запасись терпением, чтобы поймать несколько рыбешек»).
- Ces cerises sont si sûres qu"on ne sait pas si "cen sont («Эти черешни такие кислые, что можно подумать, будто это вовсе не черешни»).
Как поддерживать беседы
-
Разговаривайте с носителями языка. Беседы с носителями языка – это лучший способ исправить свой акцент, научиться говорить естественно и уверенно. Если среди ваших знакомых не найдется носителей французского языка, то всегда можно найти собеседника онлайн. Если такой человек заинтересован в практике русского или другого языка, которым вы владеете, такое общение будет выгодно вам обоим.
- Следите за выражениями лица и движениями рта носителей языка во время разговоров с вами. Повторяйте за ними, чтобы улучшать свое произношение.
- Попросите собеседника останавливать вас и исправлять ошибки в произношении и при выборе слов. Это поможет вам совершенствоваться.
Совет: Также обращайте внимание на язык тела франкоговорящих. Даже если вам кажется, что он не имеет ничего общего с речью, вы сможете настроиться на правильный образ мыслей и улучшить свое произношение.
-
Используйте расхожие фразы для начала разговора. При встрече всегда можно сказать человеку bonjour или salut , но это не самый уместный способ начать беседу. Подумайте, как развивался бы разговор, если бы к вам подошел незнакомец и просто сказал «Здравствуйте». Практикуйтесь поддерживать светскую беседу на французском языке и использовать другие простые способы начать живой разговор. Примеры:
- C"est joli ici. C"est la première fois que je viens ici, et vous? («Здесь очень мило. Я здесь впервые, а вы?»).
- Ahhh, comme il fait beau. Enfin du soleil! C"est bien agréable, vous ne trouvez pas? («Как же хорошо на улице. Наконец-то солнышко! Очень комфортно, вы согласны?»).
- "Bonjour, on se connaît de vue je crois. Je viens souvent ici, il me semble que je t"ai déjà aperçu. ("Привет, кажется, мы уже виделись с вами. Я часто бываю здесь и уверен, что вижу вас не в первый раз»).
-
Задавайте простые вопросы. Возможно, вы уже знаете, что фразы ce que или ce qu"il следует использовать в вопросах. Носители языка часто объединяют такие слова, в результате чего ce не произносится раздельно. Объединяйте такие фразы, чтобы ваша французская речь звучала более естественно.
- Например, фразу qu"est-ce que c"est следует произносить как qu"est «скё» c"est .
- В местоимениях il или elle можно опустить звук l . Например, фразу qu"est-ce q"il fait можно произнести как qu"est «ски» fait .
-
Говорите фразы, которые будут продвигать беседу. Во время разговоров на русском языке люди говорят общие фразы вроде «неужели» или «не может быть». Они показывают ваше внимание и мотивируют собеседника продолжать. Запомните несколько подобных фраз во французском языке:
- Ça va de soi («Само собой разумеется»);
- Ç"est ça ? («Действительно?»);
- Ah bon ? («Неужели?»);
- Mais oui («Несомненно») или ben oui («Ну да»);
- Mais non («Точно нет») или ben non («Ну нет»).
-
Повторяйте слова собеседника. Если повторить только что произнесенные слова носителя языка, то он поймет, что вы внимательно слушали и все поняли. Также вы получите возможность немного попрактиковаться без необходимости строить собственную фразу, при этом запомните грамматику и правильный выбор слов.
- Например, ваш собеседник сказал «Je viens de Paris, et toi?» («Я из Парижа, а ты?»). У вас есть несколько вариантов ответа. Так, можно просто сказать «Je viens de Russie», если вы из России. Но если вы хотите использовать метод повторения, то скажите «Oh! Tu viens de Paris? C"est bon. Je viens de Russie» («О! Ты из Парижа? Как здорово. А я из России»).
Как уверенно выражать свои мысли
-
Читайте вслух французские книги и тексты на сайтах. Чтение вслух помогает практиковаться во французском языке и не переживать насчет выбора слов или соблюдения грамматических правил. Книги и статьи в интернете также помогают лучше понять особенности повседневных разговоров живых носителей языка.
- Французские электронные книги можно найти в интернете бесплатно. Лучше не использовать классические произведения, поскольку они не помогут вам прочувствовать современный язык. Начните с сайтов и блогов с новостями и заметками о массовой культуре.
Контролируйте движения языка при произношении французских слов. Благодаря небольшому количеству дифтонгов во французском языке говорящему приходится совершать значительно меньше движений языком, чем в других иностранных языках вроде английского. При чрезмерной подвижности языка ваша речь будет иметь сильный акцент.
Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского - вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.
Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.
Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.
(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s , -es ).
фраза | перевод | |
---|---|---|
1. | Что нового? | Quoi de neuf? |
2. | Давно не виделись. | Ça fait longtemps. |
3. | Приятно познакомиться. | Enchanté(e). |
4. | Извините меня. | Excusez-moi. |
5. | Приятного аппетита! | Bon appétit! |
6. | Мне жаль. Простите. | Je suis désolé(e). |
7. | Спасибо большое. | Merci beaucoup. |
8. | Добро пожаловать! | Bienvenue! |
9. | Не за что! (в ответ на благодарность) | De rien! |
10. | Вы говорите по-русски? | Parlez-vous russe? |
11. | Вы говорите по-английски? | Parlez-vous anglais? |
12. | Как это будет по-французски? | Comment dire ça en français? |
13. | Я не знаю. | Je ne sais pas. |
14. | Я немного говорю по-французски. | Je parle français un petit peu. |
15. | Пожалуйста. (Просьба.) | S’il vous plaît. |
16. | Вы меня слышите? | Vous m"entendez? |
17. | Какую музыку ты слушаешь? | Tu écoute quel style de musique? |
18. | Добрый вечер! | Bonsoir! |
19. | Доброе утро! | Bon matin! |
20. | Здравствуйте! | Bonjour! |
21. | Привет! | Salut. |
22. | Как у тебя дела? | Comment ça va? |
23. | Как вы поживаете? | Comment allez-vous? |
24. | Все хорошо, спасибо. | Ça va bien, merci. |
25. | Как поживает ваша семья? | Comment ça va votre famille? |
26. | Мне нужно идти. | Je dois y aller. |
27. | До свидания. | Au revoir. |
28. | Чем вы занимаетесь? (по жизни) | Que faites-vous? |
29. | Можете это записать? | Est-ce que vous pouvez l’écrire? |
30. | Я не понимаю. | Je ne comprends pas. |
31. | Вы сейчас заняты? | Vous êtes occupé maintenant? |
32. | Мне нравится... / Я люблю... | J"aime ... |
33. | Что ты делаешь в свободное время? | Quoi fais-tu en temps libre? |
34. | Не волнуйтесь. | Ne vous inquiétez pas! |
35. | Это хороший вопрос. | C’est une bonne question. |
36. | Можете говорить медленно? | Pouvez-vous parler lentement? |
37. | Который час? | Quelle heure est-il? |
38. | До скорого! | A tout à l"heure! |
39. | Увидимся позже. | A plus tard. |
40. | каждый день | tous les jours |
41. | Я не уверен(а). | Je ne suis pas sûr. |
42. | короче говоря | en bref |
43. | Точно! | Exactement! |
44. | Без проблем! | Pas de problème! |
45. | иногда | parfois |
46. | да | oui |
47. | нет | non |
48. | Идем! | Allons-y! |
49. | Как вас зовут? | Comment vous appelez-vous? |
50. | Как тебя зовут? | Tu t"appelles comment? |
51. | Меня зовут... | Je m"appelle... |
52. | Откуда вы? | Vous êtes d"où? |
53. | Откуда ты? | Tu es d"où? |
54. | Я из... | Je suis de... |
55. | Где вы живете? | Où habitez-vous? |
56. | Где ты живешь? | Tu habites où? |
57. | Он живет в... | Il habite à... |
58. | Я думаю, что... | Je pense que... |
59. | Вы понимаете? | Comprenez-vous? |
60. | Ты понимаешь? | Tu comprends? |
61. | Какой твой любимый фильм? | Quel est ton film préféré? |
62. | Можете мне помочь? | Pouvez-vous m"aider? |
63. | Как погода? | Quel temps fait-il? |
64. | вот, вон, там | voilà |
65. | конечно | bien sûr |
66. | Где находится...? | Où est ... ? |
67. | есть, имеется | il y a |
68. | Это здорово! | C’est bien! |
69. | Посмотрите! | Regardez! |
70. | Ничего не случилось. | Ça ne fait rien. |
71. | Где находится метро? | Où est le métro? |
72. | Сколько это стоит? | Combien ça coûte? |
73. | кстати | à propos |
74. | Я должен сказать, что... | Je dois dire que... |
75. | Мы хотим есть. | Nous avons faim. |
76. | Мы хотим пить. | Nous avons soif. |
77. | Тебе жарко? | Tu as chaud? |
78. | Тебе холодно? | Tu as froid? |
79. | Мне все равно. | Je m"en fiche. |
80. | Мы забыли. | Nous avons oublié(e)s. |
81. | Поздравляю! | Félicitations! |
82. | Я не имею понятия. | Je n"ai aucune idée. |
83. | О чем вы говорите? | Vous parlez de quoi? |
84. | Скажите мне, что думаете. | Dites-moi ce que vous pensez. |
85. | Я надеюсь, что... | J"espère que... |
86. | по правде говоря | à vrai dire |
87. | Мне нужна информация. | J’ai besoin de renseignements. |
88. | Я слышал(а), что... | J’ai entendu que … |
89. | Где находится отель? | Où est l’hôtel? |
90. | в любом случае, тем не менее | quand même |
91. | Я бы хотел немного кофе. | Je voudrais du café. |
92. | с удовольствием | avec plaisir |
93. | Можете мне сказать, пожалуйста? | Vous pouvez-me dire, s"il vous plait? |
94. | по моему мнению | à mon avis |
95. | Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) | Je crains de... |
96. | в общем, в целом | en général |
97. | во-первых | premièrement |
98. | во-вторых | deuxièmement |
99. | с одной стороны | d"un côté |
100. | но с другой стороны | mais d"un autre côté |
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Данный материал прислан нам нашим постоянным читателем Sanzhar Surshanov (его твиттер @SanzharS), который поделился очень интересными способами выучить новый для вас язык.
С начала этого года я начал изучение французского языка. Делаю я это с помощью английского языка, с тех пор как я начал уверенно владеть английским, можно сказать я нашел ключ к многочисленным ресурсам интернета.
Ниже хочу перечислить и описать как я учу французский:
1. Duolingo
Сайт основали создатели CAPTCHA и RECAPTCHA, студенты университета Карнеги Меллон. Кстати, каждый раз вводя recaptcha, вы помогаете оцифровке тысячи старых книг. Основная затея в том, чтобы люди одновременно уча языки, переводили интернет на разные языки.
Весь материал делится на различные категории.
После того, как вы закончите упражнения, вам дадут на перевод реальный материал взятый с интернета. Сначала простые предложения, по мере изучения все более сложные. Переводя предложения вы укрепляете свои знания и помогаете переводить веб-страницы. Также можно посмотреть на переводы других пользователей.
Упражнения включают в себя переводы текста, speaking, listening. Как такового упора на грамматику нет.
Кроме французского можно изучать — испанский, немецкий, английский, итальянский и португальский.
Аудио уроки проходят так: к нему приходят 2 студента которые не знают французский. Получается, вы становитесь 3-им студентом. Мишель ведет беседу со студентами и так они изучают язык. Он объясняет различие английского и французского, вначале рассказывает про новые слова, потом просит перевести с английского на французский.
Главное отличие и правило метода Мишеля — не надо стараться запоминать слова, фразы и т.д.
Не знаю, как объяснить, но после первого урока, на интуитивном уровне ты сам начинаешь угадывать как же это будет на изучаемом языке.
Мне лично очень нравится такой метод.
3. Memrise
Для пополнения словарного запаса я использую сайт memrise.
На сайте можно найти очень много различных курсов, даже можно научится коду Морзе . Я изучаю — Hacking French .
Изучая новые слова, вы «выращиваете цветы». Сажаете семена, поливаете и т.д.
Главная фишка в том, что вы для незнакомых слов создаете мемы и проводите ассоциацию с английским языком. Сами мемы я не создавал, использую творения других пользователей.
Выращиваете цветы примерно так: в начале запоминаете значение слов, затем неоднократно повторяете. Кликаете на правильный ответ, пишете перевод сами, слушая фразу выбираете правильный ответ из списка. На этом заканчивается первая часть.
Через 4-5 часов, по email вам приходит уведомление, что вам нужно повторить пройденное. Повторяете вышесказанное, если ошибетесь в переводе, слово уходит на повтор. Вот так примерно все и происходит.
4. News in slow french
Спасибо твиттеру, буквально недавно нашел ссылку на еще один замечательный ресурс.
Очень клевые сайт для изучающих французский — newsinslowfrench.com/french-for-beg… У них есть грамматика для начинающих и News in slow french для среднего
М.: 2007 . - 336 с.
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал ранее французский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя 12 уроков вводного курса, нацеленное на усвоение правил чтения и произношения, 20 уроков основного курса, посвященного лексике и грамматике, поурочные словарики, французско-русский и русско-французский словари, краткий грамматический справочник, упражнения разной степени сложности с ключами. Самоучитель снабжен аудиоприложением на CD, содержащим тексты и диалоги, озвученные французскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым и для детей, и для взрослых – для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-французски в типовых ситуациях, читать французские тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания французских обычаев и норм языкового поведения.
Книга
Формат: djvu
Размер: 5 ,5Мб
Скачать: drive.google ; RGhost
Audio CD
Формат: mp3 / zip
Размер: 31 ,7 Мб
Скачать: drive.google ; RGhost
СОДЕРЖАНИЕ
К читателям 3
Как работать с этой книгой 4
ВВОДНЫЙ КУРС
Урок 1 Звуки [а], [р]. [b], [t], [d], [f], М, [m], [n] 6
Согласные звуки на конце слов 7
Буква е на конце слов. Французское ударение. Четкость французских гласных 8
Двойные согласные 8
Звук [г] 8
Урок 2
Звук [Е] 10
Звук 11
Урок 3
Звуки [s], [z] 12
Урок 4
Звук [е] 13
Несмягчение французских согласных 14
Урок 5
Звук [i] 17
Немая буква h 18
ЗвукШ 19
Согласные буквы на конце слов 20
Урок 6
Звук [к] 20
Звук [g] 21
Звук [э] 22
Урок 7
Звук [ое] 23
Звук [э] 24
Беглое [э] 26
Урок 8
Звук Щ 27
ЗвукИ 28
Звук [а:| 29
Урок 9
Звук [о] 30
Звук [у] 32
Звук [ц] 33
Урок 10
Звук [Ё] 34
Звук [бё] 36
Урок 11
Звук [о] 37
Звук 39
Звук [и] 41
Звук [w] 42
Урок 12
Звук [а] 43
Звук IrJ 45
Французский алфавит 47
ОСНОВНОЙ КУРС
Урок 13
Диалог 48
Грамматика: Оборот c"est 48
Постигаем языковые тонкости 50
Урок 14
Диалог 51
Грамматика:
Порядок слов в повествовательном предложении.
Местоимения il, elle 51
Местоимение са 52
Вопрос, выраженный с помощью интонации 52
Предлог а 53
Постигаем языковые тонкости 54
Урок 15
Диалог 54
Грамматика:
Безударные личные местоимения в роли подлежащего 55
Present (настоящее время глаголов). Глаголы I группы 56
Глагол особого спряжения etre 57
Обозначение профессии и рода занятий 58
Постигаем языковые тонкости 58
Урок 16
Диалог 59
Грамматика:
Отрицательная форма глаголов 60
Вопрос ко всему предложению (обший вопрос) 61
Повелительное наклонение 63
Неопределенный артикль женского рода ипе. Определенный артикль артикль женского рода 1а 64
Род прилагательных в единственном числе 65
Предлог de 67
Постигаем языковые тонкости 67
Урок 17
Диалог 68
Грамматика:
Неопределенный артикль мужского рода ип. Определенный артикль мужского рода 1е. Артикли множественного числа 69
Множественное число существительных и прилагательных 70
Слитные формы определенного артикля с предлогами а и de 72
Некоторые глаголы III группы и глагол особого спряжения avoir 73
Вопрос к дополнению, обстоятельству, определению 75
Постигаем языковые тонкости 79
ТЕСТ 1 79
Урок 18
Диалог 80
Грамматика:
Глаголы III группы (продолжение). Глагол особого спряжения aller 82
Наречие у 85
Сравнительная степень прилагательных 86
Особые формы сравнительной степени прилагательных 87
Сравнительная степень наречий 88
Особые формы сравнительной степени наречий 88
Оборот И у а 89
Вопросительное прилагательное quel 90
Предлоги 91
Постигаем языковые тонкости 92
Посмеемся и пополним словарный запас 93
Текст I. Respectez le code de la route ! 93
Текст II. Un touriste et un Parisien 93
Текст III. Uneenquete 94
Урок 19
Диалог 95
Грамматика:
Местоимение on 97
Предлог de после слов, обозначающих количество 99
Глаголы III группы (продолжение). Глагол особого спряжения faire 99
Порядок слов в сочетаниях существительных с прилагательными 102
Превосходная степень прилагательных 103
Особые формы превосходной степени прилагательных 104
Превосходная степень наречий 104
Особые формы превосходной степени наречий 105
Прилагательные, обозначающие цвет 105
Обозначение дней недели 106
Постигаем языковые тонкости....107
Посмеемся и пополним словарный запас 108
Текст 1. Le Pont-Neuf 108
Текст II. La Rose et l"Epine 109
Урок 20
Диалог 110
Грамматика:
Частичный артикль 112
Замена неопределенного и частичного артикля на предлог de при отрицании.... 113
Оборот il fant 114
Притяжательные прилагательные, обозначающие одного обладателя 115
Глаголы III группы (продолжение) 117
Количественные числительные. Счет от 1до10 118
Порядковые числительные 119
Постигаем языковые тонкости....120
Посмеемся и пополним словарный запас 121
Текст I. Une entrecote 121
Текст II. Dans un restaurant 121
Текст III. Un client difficile 124
Урок 21
Диалог 125
Грамматика:
Конструкции со словом tout ....127
Глаголы III группы (продолжение) 129
Глаголы II группы 130
Притяжательные прилагательные, обозначающие несколько обладателей 130
Ударные (самостоятельные) личные местоимения 131
Наречие еп 132
Счет от 11 до 60 133
Обозначение месяцев и дат 134
Обозначение погоды 135
Постигаем языковые тонкости.... 137
Посмеемся и пополним словарный запас 138
Текст I. Quelle saison est la plus belle ? 139
Текст II. La lune ou le soleil ? 139
Текст III. Dans la montagne 140
Урок 22
Диалог 141
Грамматика:
Futur immddiat (ближайшее будущее время) 143
Личные местоимения (безударные) в роли дополнения 145
Указательное прилагательное се 147
Счет от 70 до 100 148
Обозначение возраста 149
Слово тёте 149
Подчинительный союз qne 150
Постигаем языковые тонкости....151
Посмеемся и пополним словарный запас 152
Текст I. Le petit frere 152
Текст II. Les projets d"avenir 153
Текст III. Un nouvel appartement 154
TECT2 155
Урок 23
Диалог 156
Грамматика:
Passe immediat (ближайшее прошедшее время) 159
Возвратные глаголы 160
Отрицание со словами rien, jamais, personne 162
Обозначение времени 163
Счет от 100 до 1 000 000 165
Обозначение дат 166
Постигаем языковые тонкости....167
Посмеемся и пополним словарный запас 168
Текст I. L"emploi du temps 168
Текст II. Le lever et le coucher dusoleil 169
Текст III. Quand on ne se parie pas, on s"ecrit 169
Etes-vous attentif (attentive) ? 170
Урок 24
Диалог 171
Грамматика:
Futur simple (будущее простое время) 173
Употребление времен после союза si 175
Местоимения qui, que 176
Как отвечать на вопрос, содержащий отрицание 177
Особенности спряжения глаголов I группы 178
Постигаем языковые тонкости 179
Посмеемся и пополним словарный запас 180
Текст I. Projets de dimanche 180
Текст II. Histoire de peche 1 181
Текст III. Histoire de peche 2 182
Etes-vous attentif (attentive) ? 183
Урок 25
Диалог 184
Грамматика:
Passe compose (прошедшее сложное время) 187
Participe passd (причастие прошедшего времени): образование 189
Вопросительная форма глаголов прошедшего сложного времени 190
Отрицательная форма глаголов прошедшего сложного времени 191
Притяжательные местоимения 192
Наречия на -ment 194
Постигаем языковые тонкости.... 195
Посмеемся и пополним словарный запас 195
Текст I. Dans le taxi 195
TeKCTlI.Al"hotel 197
Текст III. Les jeunes maries a l"h6tel 198
Etes-vous attentif (attentive) ? 198
Урок 26
Диалог 199
Грамматика:
Passe compose (прошедшее сложное время) (продолжение) 202
Указательные местоимения 204
Место двух местоимений- дополнений при глаголе 206
Местоимения еп и у 207
Ограничительная конструкция ne... que 208
Постигаем языковые тонкости....208
Посмеемся и пополним словарный запас 209
Текст I. Dans un magasin de chaussures 209
Текст II. Dans un grand magasin ....210
Текст III. Dans le rayon de pret-a-porter 211
Etes-vous attentif (attentive) ? 211
Урок 27
Диалог 212
Грамматика:
Imparfait (прошедшее незавершенное время) 215
Употребление прошедшего сложного времени и прошедшего незавершенного времени 218
Местоимение dont 220
Местоимения lequel, auquel, duquel 221
Постигаем языковые тонкости 223
Посмеемся и пополним словарный запас 224
Текст I. Vacances au Sahara 224
Текст II. Voyage de noces 225
Текст III. En vacances 225
Etes-vous attentif (attentive) ? 226
ТЕСТ 3 228
Урок 28
Диалог 230
Грамматика: Plus-que-parfait (давнопрошедшее время) 234
Futur dans le passe (будущее в прошедшем) 237
Согласование времен 238
Посмеемся и пополним словарный запас 241
Текст I. Le rhume 241
Текст II. Chez le dentiste 242
Текст III. Pas encore de resultat 243
Savez-vous compresserle texte ? 243
Урок 29
Диалог 245
Грамматика:
Прямая и косвенная речь 248
Косвенный вопрос 249
Пассивная форма глагола 253
Посмеемся и пополним словарный запас 255
Текст I. Le carnet de notes 255
Текст II. Le controle rate 256
Текст III. Pour etonner les copains 257
Savez-vous compresser le texte ? 258
Урок 30
Диалог 259
Грамматика:
Subjonctif (сослагательное наклонение) 262
Subjonctif present (настоящее время сослагательного наклонения) 264
Subjonctif passe (прошедшее время сослагательного наклонения) 266
Посмеемся и пополним словарный запас 270
Текст I. Une etudiante japonaise a Paris 270
Текст П. Un top model a Paris 271
Текст III. A la gare de Lyon 271
Savez-vous compresserle texte ? 272
Урок 31
Диалог 273
Грамматика:
Conditionnel (условное наклонение) 278
Conditionnel present (настоящее время условного наклонения) 278
Conditionnel passe (прошедшее время условного наклонения) 279
Употребление времен после союза si (продолжение) 280
Посмеемся и пополним словарный запас 283
Текст I. En Auvergne 283
Текст II. Dans un chateau d"Alsace 284
Текст III. La lune provencale 285
Savez-vous compresser le texte ?. 285
Урок 32
Диалог 287
Грамматика:
Participe present (причастие настоящего времени) 291
Participe passd (причастие прошедшего времени) (продолжение) 293
Gerondif (герундий) 294
Конструкция sans + неопределенная форма глагола 295
Посмеемся и пополним словарный запас 297
Текст I. Au commissariat de police..297
Текст II. Au service militaire 298
Текст III. Au tribunal 299
Savez-vous compresser le texte ? 299
TECT4 301
Итоговый тест 304
КЛЮЧИ К тестам 306
Французско-русский словарь 310
Русско-французский словарь 336
Краткий грамматическийсправочник 360