Кошки. Породы, стерилизация

Статья история формирования официально делового стиля. Официально-деловой стиль речи

3.1. История официально-делового стиля.

3.2. Понятие документа.

3.3. Назначение и классификация документов.

З.4 Структурные элементы документа. Правила оформления текста.

3.5. Требования к языку деловых бумаг.

Официально-деловой стиль - это стиль языка деловых бумаг: распоряжений, постановлений, программ, указов, актов, законов, приказов, анкет, расписок и т.д. Основная функция официально-делового стиля - информативная (сообщение). Сфера его применения предопределяет жанровую разветвленность. Большинство жанров деловой речи отражает социальное общение. Другая функция этого стиля заключается в том, что он придает высказыванию характер документа, а отраженным в нем человеческим отношениям - официально-делового характера.

История официально-делового стиля

Зародыши официально-делового стиля, некоторые его элементы исследователи обнаружили еще в памятниках периода Киевской Руси. Интересными е свод законов "Русская Правда", сочинение Нестора Летописца "Повесть временных лет", отрывки из которых обнаруживают свою близость к деловому письму, она чувствуется и в списках племен, которыми руководил Олег (885 г.) и покорил Игорь (944 г,), и в описании оброков, податей, ловищ, погостов, установленных Ольгой.

Точное фиксирование участков, предметов, имущества, движимого и недвижимого, географических пунктов составляет определяющую черту актовой письменности.

Для истории нашего народа во время княжеской эпохи (времена Киевской Руси X-XIII в. и Галицко-Волынского княжества ХШ - XIV вв.) основными источниками являются летописи, сохранившиеся в виде летописных списков (Ипатьевский список 1425 г., Лаврентьевская список 1377 г.), актов (международные договоры, в частности с Византией), княжеских сводок, правовых кодексов ("Русская правда", церковные уставы и т.п.).

В XIV в. возникла грамота как специальный жанр, который отличается от других письменных памятников своего времени общественным назначением и условиями создания. Ученые отмечают, что наряду с термином "грамота" использовался и термин "письмо", но первый употреблялся чаще. По юридическим назначением известно более ДЕСЯТКА разновидностей грамот.

Дарственные - грамоты, по которым государственные лица как вознаграждение за хорошую службу оформляли передачи своим подданным сел, денег и имущества с соответствующими правами и обязанностями.

Крепостные и продажные грамоты удостоверяли покупку или продажу, в основном, недвижимого имущества.

Закладные грамоты оформляли займы денег под определенное недвижимое имущество.

Раздельные грамоты выдавались официальными лицами в случае недоразумений между соседями при пользовании смежными землями, лесами, урочищами и т.д.

Подтверждающие грамоты обеспечивали право наследования детьми имущества родителей.

Присяжные грамоты удостоверяли присягу местных князей верно служить Великому Князю литовскому или Польскому Королю.

Поручни грамоты давались родственниками или близкими людьми того, кто потерял доверие у Великого Князя литовского или Польского Короля.

Договорные грамоты, или соглашения, заключенные между двумя или более княжествами после окончания военных действий.

Со времен Хмельнитчины, растет дифференциация документальных источников, увеличивается их общее количество. В первой половине XVIII в. большую роль в формировании официально-делового стиля сыграли грамоты, универсалы, письма гетманов, акты Генеральной военной канцелярии, Генерального военного суда, Генерального клада, Генеральной артиллерии, полковой администрации и суда, сотенных правительств, городского самоуправления, акты и документы церковных и культурно-образовательных учреждений, международные договоры, конституции. Впоследствии под влиянием российского справочинства ведущим распорядительным документом становится указ. Приказ как распорядительный документ сначала появляется в быту, а впоследствии начинает использоваться и в общественно-политической сфере. В этом же веке появляется и развивается процессуально-юридическая и канцелярская документация.

Важное значение в этот период имеют источники иностранного происхождения: документы международно-правового характера, летописи московские, польские, турецко-татарские, воспоминания западноевропейских путешественников, письма, дневники, описания ("Дневник" Бріха Ляссоти фон Стеблау, "Описание Украины" Гийома Левассера де Боплана).

Ученые отмечают, что современный официально-деловой стиль зародился в конце XIX, а особенно активно развивался в начале XX ст. В это время количество документальных материалов, рукописных и печатных, значительно возрастает, происходит процесс дальнейшей дифференциации и специализации жизнь, вследствие чего документы классифицируют. Иностранные материалы этого периода теряют свое значение, однако, как и ранее, большую роль играют документальные материалы государственных, общественных учреждений и организаций, частные архивы.

Можно определить несколько групп документов этой эпохи:

1. Дневники, письма, мемуары украинских деятелей XIX - XX вв. (Тараса Шевченко, Ивана Франко, Михаила Драгомано-ва, Владимира Антоновича и т.п.).

2. Акты и документы учреждений Украинской Народной Республики, Украинского государства Гетмана Скоропадского и Западно-украинской Народной Республики (1917-1921 гг.)

3. Документальные материалы политической эмиграции.

4. Документы учреждений УССР.

5. Деловые бумаги независимой Украины.

В языковедческих работах 50-60-х годов XX в. деловой стиль иногда называют "официально-документальным", определяя в нем такие подстили: стиль указов, официальных распоряжений или приказов, законодательных документов, деловая речь.

Само понятие "деловой язык" соотносится с развитием официально-делового стиля. Новейшая история делового общения на украинском языке начинается с 20-х годов XX в. на фоне общественно-политических сдвигов в Украине. Она охватывает три периода:

1) 20-30-е годы;

2) 40-80-е годы;

3) с 90-х годов и до сегодня.

В 20-х годах выходят словари "Русско-украинский фразеологический словарь. Фразеология деловой речи". Підмо-гильного и Есть. Плужника; "Практический русско-украинский словарь деловой речи (конторской и рахівничої)"; "Словарь делового языка (терминология и фразеология)" М. Дорошенко, М. Станиславського, В. Страшкевича. Эти издания выполняли функцию языковых советчиков.

В 40-70-е годы деловой украинский язык использовался лишь в некоторой политической и идеологической литературе, законодательных актов, то есть реализовывалась как письменная форма официально-делового стиля. В программы средних школ было также введено обязательное изучение правил написания деловых документов.

Долгое время деловая языковая практика находилась под влиянием русского языка, поэтому вопрос о словари и справочники, которые давали бы исчерпывающую информацию о слово - и терміновживання, не поднимался.

Как стиль официально-деловая речь сформировалась в 50-60-х годах. Некоторые архаичные формы терминов ("объявление" вместо "объявления") признаются ненормованими, очень негативно оцениваются русизмы (мероприятие, милый, совпадать, сопоставлять, заключить договор, командировочное удостоверение).

В это время словарь делового человека насыщена такими словами: парторг, профорг, плановик, фінагент, культфонд, плановость, норматив, отоварить, разнарядка, прогресивка, общественная приемная, партийный работник (функционер), начфін, неликвидный, народный заседатель т.д. Упрочиваются как сроки составленные названия должностных лиц: исполняющий обязанности, управляющий трестом, заведующий кафедрой (после 1990 г. - исполняющий обязанностей, руководитель треста, заведующий кафедрой).

В 70-80-х годах ученые активно исследуют этот стиль, определяют его конструктивные признаки, основы культуры украинского делового языка. Определена основная функция официально-делового стиля как назидательно-информативную, представлены следующие основные признаки деловой сферы коммуникации:

o однозначность, точность, логическая завершенность высказывания, что достигается употреблением інфінітивних, дієприслівникових, причастных оборотов;

o преобладание сложных длинных предложений, однотипных синтаксических конструкций, "нанизывание" однородных членов предложения;

o консервативность (имеющиеся штампы, клише), что способствует единообразному пониманию и толкованию документа разными людьми;

o отсутствие образных выражений, эмоционально окрашенных слов и синтаксических конструкций, синонимичных терминов;

o постоянство и однотипность форм конкретного документа, что дает возможность стандартизировать его изготовления;

o активное функционирование книжных элементов, употребление иноязычных слов, особенно в дипломатической сфере (утверждение - ратификация, вероятный - аутентичный, расторжение - денонсация).

С 80-х годов в официально-деловом стиле выделяют следующие подстили:

o законодательный (законы, указы, уставы, постановления);

o дипломатический (международные соглашения, конвенции, сообщение - коммюнике, обращение - ноты, протоколы);

o административно-канцелярский (приказы, инструкции, распоряжения, заявления, отчеты).

После провозглашения независимости Украины начинается новый этап развития стиля, шлифовка его норм. Выходят в свет новые словари, справочники, пособия. Повышается интерес к изданиям предыдущих периодов, вроде "Как мы говорим" Бы. Антоненко-Давидовича. Наблюдается критический подход к распространению в официально-деловой сфере некоторых высказываний, ориентация на языковую практику 20-30-х годов, отбор такой лексики, которая бы подчеркивала специфику украинского языка, прежде всего в сопоставлении с русским.

Именно в этот период выделены следующие главные черты этого стиля:

1. Высокая степень стандартизации языкового выражения,

2. Выразительная логизация изложения.

3. Полное отсутствие эмоциональности и образности.

4. Широкое использование приказных и безличных форм.

5. Лексика преимущественно нейтральная, употребляется в прямом значении.

6. Собственная "канцелярская" лексика и фразеология, что почти не используется в других сферах общения вследствие специфического стилевого окраса.

7. Используется официально-деловая и юридическая терминология, заимствования, интернациональная лексика.

8. Употребляют специфические синтаксические конструкции, клише.

9. Для более четкой организации текста применяется разделение на параграфы, пункты, подпункты (рубрикация).

10. В дипломатической, а ныне - и в административной сферах используются титулования (господин, госпожа, господин, господа).

11. Неозначена форма и повелительное наклонение глаголов.

12. Именное сказуемое преобладает над простым дієслівним.

13. Имеющиеся характерные описательные дієслівно-именные штампы и атрибутивные словосочетания с существительным в форме родительного падежа в функции определения.

14. Характерные для этого стиля предложения - простые распространенные (несколько подлежащих с одним сказуемым, несколько присудків с одним подлежащим, несколько приложений с одним из главных членов предложения и т.п.).

15. Из разных видов сложных предложений употребляют сложноподчиненные, с обособленными оборотами, с вставными и вставленными конструкциями.

16. Большую долю имеют расщепленные присудки (вести исследования, проводить набор, давать согласие), а также присудки, выраженные глаголами в форме настоящего времени со значением безвременности (организует, применяет, рассматривают),

17. Незначительное прослеживание языковой индивидуальности автора.

18. Членение сложной синтаксической конструкции на абзацы.

19. Стабильность формы изложения.

ИСТОРИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ И ЖАНРЫ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ 1. Характеристика официально-делового стиля: история формирования, лингвистические и экстролингвистические особенности

В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного языка называется функциональным стилем.

Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. К периферии делового стиля относят информативную рекламу, патентный стиль и обиходно-деловую речь (заявления, объяснительные записки, расписки и т.п.). Организационно-распорядительная документация (ОРД) - вид деловой письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) ОРД представляет собой центр деловой письменности, ядро официально-делового стиля.

Документ - это текст, управляющий действиями людей и обладающий юридической значимостью. Отсюда повышенное требование точности, не допускающей инотолкования, предъявляемое к тексту документов. Соответствовать этому требованию может только письменная речь, подготовленная и отредактированная. В устной речи достичь такой степени точности практически невозможно ввиду ее неподготовленности, спонтанности, вариативности. Помимо требования денотативной точности (денотат - предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица), к языку документов предъявляется требование коммуникативной точности - адекватного отражения действительности, отражения мысли автора в речевом фрагменте (предложении, тексте).

В документах, поэтому используются клишированные стандартные фразы:

Договор вступает в силу со дня подписания.

Во исполнение приказа № ...

Стандартизация языка деловых бумаг обеспечивает ту степень коммуникативной точности, которая придает документу юридическую силу. Любая фраза, любое предложение должны иметь только одно значение и толкование. Чтобы достичь такой степени точности в тексте, приходится повторять одни и те же слова, названия, термины: При предварительной оплате Заказчик обязан в трехдневный срок со дня оплаты вручить Исполнителю заверенную банком копию платежного документа или известить его телеграммой. При невыполнении Заказчиком требования настоящего пункта Исполнитель вправе по истечении десяти дней со дня подписания договора реализовать товар.

Подробность изложения в официально-деловом стиле сочетается с аналитизмом выражения действий, процессов в форме отглагольного существительного:

ОДС выделился раньше других письменных стилей благодаря то­му, что обслуживал важнейшие сферы государственной жизни: внеш­ние отношения, закрепление частной собственности и торговлю. Необ­ходимость письменного закрепления договоров, законов, записи долгов, оформление передачи наследства способствовала формирова­нию особого языка, который, несмотря на множество изменений, со­хранил и в наши дни свои основные отличительные особенности.

На Руси деловые документы появились после возникновения в X в. письменности. Первыми письменными документами, зафиксирован­ными в летописи, являются тексты договоров Киевской Руси с Визан­тией, заключённые после походов русских князей Олега, Игоря и Свя­тослава в Царьград.

Уже в XI в. был составлен первый свод законов Киевской Руси «Русская правда», позволяющий судить о развитости в то время систе­мы юридической и общественно-политической терминологии. Вот од­на из статей «Русской правды».

«Аще буДет свобоДный человек убит 10 гривен серебра за голову». «Аще кто купець купцю Даст в куплю куны, то купцю преД послухи кун не имати, послухи ему на наДобе. Но ити ему самому роте, аще ся начнёт запирати».

Перевод: «Если буДет свобоДный человек убит, плата - 10 гривен серебра за голову». «Если же купец Даст Деньги Для торговли, то ему Для возвращения Долга свиДетели заключения сДелки не нужны, а Для получения Долга, если Должник начнёт отпираться, Достаточно при­нести клятву».

Начиная с XIV в. в процессе становления Российского государства появляются особые отделы - приказы, ведавшие управлением отдель­ных сторон государственной жизни, и первые государственные слу­жащие - дьяки. К тому времени восходят слова и конструкции, кото­рые употребляются и в наше время: взять на поруки, быть в опале, отДать поД суД и др.

С конца XV в. появляются так называемые Судебники (своды за­конов): Судебник Ивана III, относящийся к 1497 г.; Судебник Ива­на IV, созданный в 1550 г.

В Петровскую эпоху деловая речь переживает европеизацию. До этого времени на деловой речи лежал отпечаток церковно-славянского, латинского, украинско-польского и немецкого влияния. В XVIII в. Петр I реформирует систему государственного управления. Он вводит систему коллегий, напоминающих современные министерства, а в 1722 г. издает «Табель о рангах», который включает 14 чинов. Отсюда и именование государственных служащих - чиновники. Лексика дело­вого языка всё больше отдаляется от живой разговорной речи, в неё проникает огромное количество иностранных слов: губерния, акт, бал­лотировать, апелляция и т.п.

В это время разрабатывается система норм обращения к адресату с указанием чина, титула, звания; единые нормы наименования и само­наименования: генерал-фельдмаршал, генерал-адмирал, канцлер, пра­порщик, фендрик, мичман, коллежский регистратор, статский совет- ник, бригадир, полковник, коллежский советник. Делопроизводством занимается отдельное подразделение - канцелярия.

В XIX в. вводится система министерств и единоначалия. Разраба­тываются бланки учреждений с угловым расположением реквизитов.

В XX в., при советской власти, разработаны стандарты служебных писем. В 80-е гг. XX в. была создана Единая государственная система документации.

Начало XXI в. характеризуется интеграцией российской экономики в мировую и приспособлением стандартов, принятых в России, к ми­ровым; осваиваются принципы деловой речи и делового этикета, при­нятые в мировой практике.

Деловые документы появились на Руси после введения в Х в. письменности. Первыми письменными документами, зафиксированными в летописи, являются тексты договоров русских с греками 907, 911, 944 и 971 гг. В XI в. появляется первый свод законов Киевской Руси «Русская правда» - оригинальный памятник письменности, позволяющий судить о развитости системы юридической и общественно-политической терминологии в то время. В языке «Русской правды» уже можно выделить особенности словоупотребления и организации речи, которые относятся к характерным чертам делового стиля. Это высокая терминологичность, преобладание сочинения над подчинением в сложных предложениях, наличие сложных конструкций с сочинительными союзами «и», «да», «же», а также бессоюзных цепочек. Из всех видов сложноподчиненных предложений наиболее широко употребляются конструкции с придаточным условным.

В «Русской правде» уже употребляются термины, свидетельствующие о развитии правовых отношений в Древней Руси: голова (убитый), головникъ (убийца), послухъ (свидетель), вира (штраф), добытые (имущество), вено вопи кое (выкуп за невесту), куна (деньги). Юридические термины представляют важнейший лексический пласт языка древних документов.

После «Русской правды» древнейшим документом считается «Грамота великого князя Мстислава Володимировича и его сына Всеволода 1130 года». Начальная формула этой грамоты «Се азъ»... («Вот я») становится с этого времени обязательным элементом (реквизитом) древнерусских грамот.

Заканчивались грамоты специальной формулой, в которой указывается, кто был свидетелем сделки и кто скрепил грамоту своей подписью.

В «Генеральном регламенте» петровских Коллегий была дана уже законченная система норм документирования. «Генеральные формуляры», т.е. формы документов, предусматривали нормы оформления, этикетные нормы обращения к адресату с указанием чина, титула, звания, единые нормы наименования и самонаименования. Лексика делового языка все больше отдаляется от разговорной, живой речи, в нее проникает огромное количество иностранных слов (губерния, акт, баллотировать, апелляция и т.п.) и терминов.

В XIX в., когда формирование кодифицированного литературного языка в основном завершается, начинают активно формироваться функциональные его разновидности - стили. Документы служебной переписки получили в XIX в. широчайшее распространение и в количественном отношении значительно превзошли другие типы деловых текстов. Они писались на служебных бланках, включали определенный набор реквизитов.

С 1811 г., после принятия «Общего учреждения министерств», активно формируются характерные черты канцелярского стиля: формально-логическая организация текста, неличный характер высказывания, синтаксическая громоздкость, именной характер речи, морфологическое и лексическое однообразие (превалирование именительного и родительного падежей), стандартизация. В результате реформы делопроизводства (правил оформления документации) возникла необходимость реформы канцелярского стиля, что стало осмысляться как задача государственной важности.

В XX в. унификация документов принимает необратимый характер. Были разработаны новые правила ведения служебной документации: в 1918 г. введена единая форма бланков делового письма. В 20-е гг. ХХ в. началась работа по созданию новых стандартов делового письма, появились трафаретные тексты.

Поскольку деловая письменная речь представляет официально-де­ловой стиль речи, совершенно необходимо рассмотреть ряд его специ­фических черт.

Официально-деловой стиль выделился прежде других письмен­ных стилей благодаря тому, что обслуживал важнейшие сферы госу­дарственной жизни: внешние отношения, закрепление частной собст­венности и торговлю. Необходимость письменного закрепления дого­воров, законов, записей долгов, оформления передачи наследства на­чала формировать особый "язык", который, претерпев множество изменений, сохраняет свои основные отличительные черты.

Деловые документы появились на Руси после введения в Х в. письменности. Первыми письменными документами, зафиксирован­ными в летописи, являются тексты договоров русских с греками 907, 911, 944 и 971 гг. А в XI в. появляется первый свод законов Киевской Руси "Русская правда" - оригинальный памятник письменности, по­зволяющий судить о развитости системы юридической и обществен­но-политической терминологии в то время. В языке "Русской правды" уже можно выделить особенности словоупотребления и организации речи, которые относятся к характерным чертам делового стиля. Это высокая терминологичность, преобладание сочинения над подчинени­ем в сложных предложениях, наличие сложных конструкций с сочи­нительными союзами "а", "и", "да", "же", а также бессоюзных цепочек. Из всех видов сложноподчиненных предложений наиболее широко употребляются конструкции с придаточным условным (с союзом аще - если):

"Аще будет свободный человек убит 10 гривен серебра за голову". "Аще кто купець купцю даст в куплю куны, то купцю пред послухи кун не имати, послухи ему на надобе. Но ити ему самому роте, аще ся начнет запирати".

Перевод: "Если будет свободный человек убит, плата - 10 гривен за голо­ву". "Если же купец купцу даст деньги для торговли, то ему для возвращения долга свидетели заключения сделки не нужны, а для получения долга,еслидолжник начнет отпираться, достаточно принести клятву".

В "Русской правде" уже употребляются термины, свидетельствую­щие о развитии правовых отношений в Древней Руси: голова (уби­тый), головникь (убийца), послухь (свидетель), вира (штраф), добытьк (имущество), вено вотское (выкуп за невесту), куна (деньги). Юриди­ческие термины представляют важнейший лексический пласт языка древних документов.

После "Русской правды" древнейшим документом считается "Гра­мота великого князя Мстислава Володимировича и его сына Всеволо­да 1130 года". Начальная формула этой грамоты "Се азъ" ... ("вот я") становится с этого времени обязательным элементом (реквизитом) древнерусских грамот:



"Се азъ князь великий Всеволод дал есмь святому Георгию (Юрьеву мо­настырю) Терпугский погост Ляховичи с землею, и с людьми, и с коньми, и лес, и борти, и ловища на ловати..." (из "Грамоты великого князя Всеволода Мстиславовича Юрьеву монастырю 1125-1137 годов").

Заканчиваются грамоты специальной формулой, в которой указы­вается, кто был свидетелем сделки и кто скрепляет грамоту своей под­писью:

"К сей даной аз Сава печать приложил. А послух (свидетель) даноймойдуховный протопоп светлого Архангела Федор Фомин. А даную писал чело­век мой Игнат Мосеев" (Данная грамота С.Д. Сюзова Нижегородскому Благо­вещенскому монастырю).

С XV в. сведение о том, кто писал текст, становится нормой, а с XVII-XVIII вв. - обязательным реквизитом делового письма. Госу­дарственно-приказный язык XV-XVII вв. при всей лексической пе­строте - это более нормированный, эталонный язык, чем живая разго­ворная речь. Он вводит в обиход ряд приказных формул, становящих­ся штампами и канцеляризмами (взять на поруки, сия дана в том, дать очную ставку, быть в опале, отдать под суд, учинить расправу и т.п.).

Документов становилось все больше. Обширное делопроизводство допетровской Руси потребовало выработки единых подходов к офор­млению и обработке документов. Процесс унификации языка доку­ментов, начавшийся еще в Киевской Руси, получил свое дальнейшее развитие.

А в "Генеральном регламенте" петровских Коллегий была дана уже законченная система норм документирования. "Генеральные форму­ляры", т.е. формы документов, предусматривали нормы оформления, этикетные нормы обращения к адресату с указанием чина, титула, зва­ния, единые нормы наименования и самонаименования. Лексика дело­вого языка все больше отдаляется от разговорной, живой речи, в нее проникает огромное количество иностранных слов (губерния, акт, баллотировать, апелляция и т.п.) и терминов.

В XIX в., когда формирование кодифицированного литературного языка в основном завершается, начинают активно формироваться функциональные его разновидности - стили. Документы служебной переписки получили в XIX в. широчайшее распространение и в коли­чественном отношении значительно превзошли другие типы деловых текстов. Они писались на служебных бланках, включали определен­ный набор реквизитов.

Принятие в 1811 г. "Общего учреждения министерств" закрепляет в качестве государственной формы процесс унификации языка деловых бумаг. Активно формируются характерные черты канцелярского стиля: формально-логическая организация текста, неличный характер высказывания, синтаксическая громоздкость, именной характер речи, морфологическое и лексическое однообразие (превалирование имени­тельного и родительного падежей), стандартизация.

В результате реформы делопроизводства (правил оформления до­кументации) возникла необходимость реформы канцелярского стиля, что стало осмысляться как задача государственной важности.

В XX в. унификация документов принимает необратимый харак­тер. Были разработаны новые правила ведения служебной документа­ции: в 1918 г. введена единая форма бланков делового письма. В 20-е годы началась работа по созданию новых стандартов делового письма, появ­ляются трафаретные тексты.

Новую эпоху в процессе стандартизации открыла машинная обра­ботка и компьютеризация делопроизводства.

Выбор и закрепление в практике одного языкового варианта из не­скольких возможных оправдано экономически, диктуется требования­ми все усложняющейся экономической и социально-политической жизни общества, техническим прогрессом. Использование устойчи­вых формул, принятых сокращений, единообразного расположения материала, оформления документа характерно для типовых и трафа­ретных писем, анкет, таблиц, текстов-аналогов и т.п., позволяет коди­ровать информацию, закрепляя определенные языковые средства за типовой ситуацией. Например, необходимость принять участие в вы­ставке товаров предполагает заполнение заявки, изготовленной выста­вочной организацией типографским способом в форме анкеты (см. об­разец на с. 41).

Особой стандартизации подвергаются так называемые тексты-ана­логи, бланки, формуляры, в которых трафарет имеет вид формализо­ванного текста.

Процесс создания трафаретных текстов заключается в выделении для группы однотипных текстов постоянных частей, содержащих зара­нее известную информацию, и пробелов для вписывания меняющихся сведений. Как правило, это номинации, даты оформления, подписания документа, указания стоимости, количества, формы поставки товара (оборудования), объема работ и т. п.

"Бланк - это своего рода идеальная основа деловой бумаги, в за­полненном виде это тот эталон, к которому она стремится и которого достигает. В бланке жесткость формы сводит к нулю все возможности нескольких толкований"*, - справедливо замечает П.В. Веселов, один из крупнейших специалистов в области документной лингвистики.

* Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. М., 1990. С. 25.

Стандартизация языка документов выработала особые типы текс­товой организации: трафарет (с. 41), анкета, таблица (с. 48).

Анкета представляет собой свернутый текст в виде номинаций ро­довидового соответствия. Таблица представляет собой еще более емкую организацию документа: постоянная информация размещена в заголовках граф и боковика (заголовков строк), а переменная - в ячейках таблицы.

Данные типы текстовой организации могут использоваться в раз­личных жанрах деловой документалистики: анкетным методом можно смоделировать кадровые анкеты, приказы, докладные, объяснитель­ные записки; в табличной форме могут быть представлены следующие виды документов: штатное расписание, структура штатов, график от­пусков, кадровые приказы. Трафаретными часто бывают договоры, де­ловые письма.

Таким образом, трафаретизация обусловливает высокую степень информативной емкости текста благодаря свертыванию высказывания и возможности дешифровки (с помощью машинной обработки в том числе), развертывания его в полную структуру.

Процесс стандартизации и унификации охватывает все уровни языка - лексику, морфологию, синтаксис, текстовую организацию - и определяет своеобразие и специфику официально-делового стиля. Даже известные типы текстов (повествование, описание, рассужде­ние) модифицируются в деловом стиле, превращаясь в типы изложе­ния утверждающе-констатирующего или предписующе-констатирующего характера. Отсюда синтаксический монотон, лексическая одно­родность речи, высокая повторяемость слов.

Типизация документов позволяет моделировать текст любой раз­новидности согласно ситуации. При этом составляющий текст опери­рует некими модулями, типовыми блоками, которые представляют собой клишированные части текста (в текстах договоров это - пред­ставление сторон, предмет договора, порядок расчета, обязанности и права сторон, срок действия договора).

Акционерное общество открытого типа "Аэропорт Внуково", именуе­мое в дальнейшем Заказчик, в лице генерального директора В. В. Бара­нова, действующего на основании Устава, с одной стороны, и фирма "Сети и системы", именуемая а дальнейшем Исполнитель, в лице директора М. В. Петрова, действующею на основании Устава, с другой стороны, за­ключили между собой договор о нижеследующем...

Между закрытым акционерным обществом "Оптовый рынок Самара", далее именуемым Арендодатель, и ТОО "Арес", далее именуемым Аренда­тор, заключается договор об аренде.

Эти модули неизменно входят в тексты договоров (о выполнении работ, об аренде, о купле-продаже). Сам текст начального модуля до­говора практически не меняется (допускаются варьирование членов предложения, синонимические замены), меняются юридические тер­мины, определяющие социальные роли договаривающихся сторон:

Все особенности официально-делового стиля, его знаковая приро­да обусловлены действием доминанты и функцией долженствования, обеспечивающей правовую и социально-регулирующую значимость деловых текстов.

Экономическая необходимость и развитие науки и техники обу­словливают все возрастающую унификацию и стандартизацию доку­ментов, с одной стороны, и тенденцию к упрощению, очищению от ус­таревших канцелярских штампов и клише языка деловых писем и, шире, деловой корреспонденции, с другой стороны.

Язык деловой переписки представляет собой периферию офици­ально-делового стиля. Наряду с регламентированными письмами се­годня все шире входят в практику делового общения нерегламентиро­ванные деловые письма, наряду с официальными - полуофициальные (поздравительные, рекламные), в которых соотношение экспрессии и стандарта меняется то в одну, то в другую сторону.

Несомненно, официально-деловой стиль, как и в целом русский язык, претерпел существенные изменения. Его формирование тесней­шим образом связано с формированием и развитием русского государ­ства прежде всего потому, что сфера регулирования правовых и хозяй­ственных отношений создала потребность в выделении специальной функциональной разновидности литературного языка.

Регулирование отношений между людьми, учреждениями, странами требовало письменных свидетельств, актов, документов, в которых по­степенно выкристаллизировались черты официально-делового стиля:

а) высокая степень терминированности лексики:

юридические термины (собственник, закон, регистрация, собст­венность, приемка объектов, передача объектов, акт, приватизация, владение, аренда, выкуп, личное дело и т.д.);

экономические термины (дотация, затраты, купля-продажа, бюд­жет, расход, доход, платеж, смета, статьи бюджета, расходная часть бюджета и т.д.);

экономико-правовые термины (погашение кредита, секвестирование, права собственности, срок реализации товара, сертификат каче­ства и т.д.);

б) именной характер речи, выражающийся в высокой частотности отглагольных существительных, которые часто обозначают опредмеченное действие:

в высокой частотности отыменных предлогов и предложных соче­таний: в адрес, в отношении к, в силу, в связи, в соответствии, в счет, в ходе, в целях, по мере, по линии, по адресу, по истечении, по причине, при наличии, при содействии, при условии, применительно к, сообразно, со­гласно, соответственно (чему) и т.п.;

в) развитие собственно канцелярских значений, связанное с пере­ходом причастий и класс прилагательных и местоимений:

настоящие правила - эти правила

настоящий договор - этот договор (ср.: настоящий доллар, настоя­щий парень, настоящий террор)

действующие расценки - сегодняшние расценки

надлежащие меры - адекватные меры

надлежащее обращение - бережное обращение

по соответствующей методике - по правильной методике

соответствующую компенсацию - достаточную компенсацию

с ненадлежащим качеством - с плохим качеством

в установленном порядке - в законном порядке;

г) стандартизация лексической сочетаемости: сужение значения слов объясняет ограничение лексической сочетаемости слов, появле­ние так называемой регламентированной сочетаемости:

Позиции бывают конструктивными / неконструктивными; дея­тельность - успешной; необходимость - настоятельной; скидки - значительными; разногласия - существенными / несущественными и т.д.;

д) стандартизация синтаксических единиц (предложения, словосо­четания), которые не составляются, а как формула воспроизводятся в тексте документа, закрепляющего соответствующую ситуацию соци­ально-правовых отношений:

в установленном порядке; в соответствии с принятой договореннос­тью; в порядке оказания технической помощи; в случае невыполнения дол­говых обязательств;

Договор вступает в силу со дня подписания:

Права квартиросъемщика определяются действующим законодатель­ством;

Жалобы подаются в установленном законом порядке;

Отгрузка производится автотранспортом;

е) формально-логический принцип текстовой организации, выра­жающийся в дроблении основной темы на подтемы, рассматриваемые в пунктах и подпунктах, на которые графически дробится текст и ко­торые обозначаются арабскими цифрами:

1 . Предмет договора

1.1. Исполнитель берет на себя обязанности по снабжению заказчика центральным отоплением, водоснабжением и отводу канализационных стоков.

1.2. Заказчик своевременно оплачивает предоставленные услуги;

ж) отсутствие манифестации идиолекта, отсутствие эмоциональности, узкий диапазон речевой экспрессии.

Т.Г. Винокур считает, что в деловом стиле "речевое действие одно­го лица имеет квазииндивидуальное языковое содержание" благодаря установке "говорить (писать) как все" в силу необходимости*;

* Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993. С.53.

з) максимальная степень этикетных требований, выражающаяся в обилии этикетных знаков, этикетных текстов (поздравление, соболез­нование, благодарность).

Официально-деловому стилю присущи функцииволеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой импе­ративности от жанров приказа, постановления, распоряжения до про­сьбы, пожелания, предложения, выражаемых в ходатайствах и деловой переписке;

функцияфиксации правовых отношений (договор, контракт);

функцияпередачи информации (информационные письма, отче­ты, справки).



Загрузка...